Aunque hay otros factores que influyen, como la cercanía gramatical o la motivación, aprendemos más fácilmente nuevos idiomas si hablamos ya más de uno.
Una cosa es transmitir información o comunicar ideas en una segunda lengua; otra expresar emociones. Esta investigación analiza la destreza para expresar pena o alegría en estudiantes de español.
Aprender idiomas siempre se ha considerado positivo, un plus de educación y conocimiento que solo trae ventajas para el que los habla. Pero ¿por qué elegimos unas lenguas por encima de otras?
Noa Talaván Zanón, UNED - Universidad Nacional de Educación a Distancia
Elaborar subtítulos o doblajes de vídeos con contenidos cercanos e interesantes ayuda a los estudiantes a disfrutar del aprendizaje de una lengua extranjera. Además, funciona.
El alemán es una excelente opción como segundo idioma extranjero, por el acceso que supone a una cultura y a un mercado económico potente, y por lo interesante de su gramática, menos compleja de lo que se cree.
Abandonar los programas bilingües no es la solución: hay que mejorarlos y dotarlos de más recursos, y aprender de los errores. El aprendizaje a través de una segunda lengua está aquí para quedarse.
La herramienta de You Tube Studio nos proporciona una cantidad de datos utilísimos para entender cómo se ven nuestros vídeos de enseñanza de idiomas. Los resultados son sorprendentes y muy útiles.
Cada año aparecen nuevos términos en lengua inglesa o neologismos, relacionados con la comunicación, la educación y las tecnologías. ¿Cuáles fueron las combinaciones más comunes empleadas en 2020 para formar nuevos términos, que podrían incentivar el aprendizaje de vocabulario?
Ver películas en el idioma original es un fantástico método de aprendizaje de una lengua extranjera. La forma en la que vemos traducido el cine y, sobre todo, la televisión está intrínsecamente relacionada con la competencia lingüística de segundas lenguas que tenemos los hablantes.
Decenas de colegios públicos y concertados españoles tienen en su fachada un cartel que los señala como colegios bilingües por su comunidad autónoma. Pero ¿cómo se imparte realmente el inglés en sus aulas? ¿Aprenden el idioma correctamente los alumnos que estudian en ellos?